Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - жокей

Жокей

жокей

Английское – jockey (наездник).

В русский язык слово попало из английского, но не напрямую, а посредством французского, где jacquet сродни имени собственному «Яша».

В России известно с первой половины XIX в.

Производные: жокейский.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимствование из французского, в котором существительное jockey в свою очередь было заимствовано из английского, где jockey возникло от имени собственного Jockey, являющегося уменьшительным от распространенного в Англии имени Jock (Jack). Jockey, таким образом, это название наездника, наподобие принятого когда-то в России названия извозчика – ванька. ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где jockey < англ. jockey, восходящего к уменьшит.-ласкат. форме шотландского собственного имени Jock «Яков». Перенос названия аналогичен тому, который отмечается в устар. ванька «извозчик».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
3.
  жоке́й "наездник, объездчик". Судя по ударению на конечном слоге, заимств. из англ. jосkеу через франц. посредство. Слово производят от франц. Jасquеt "Яша, Яшенька" (см. Хольтхаузен 107; Клюге-Гётце 269; Доза 419).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины