Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка - галиматья

Галиматья

галиматья

Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., в котором galimatias «вздор, чепуха» — из студенческого арго, где этим словом иронически назывались диспуты ученых (уподобление петушиному бою; галиматья буквально — «знание петуха»: лат. gallus «петух», греч. mathia «знание»).

Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа

Н. М. Шанский, Т. А. Боброва

2004

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Есть версия, что это слово, появившееся в России в XVIII в., было создано искусственным способом французскими студентами, которые, будучи знатоками древних языков, образовали его из латинского galli (от gallus – "петух") и греческого matheia – "знание". Первоначальное значение – "знания петуха", "ничтожные знания", затем переосмысляется в "бессмыслицу", "глупость" и с этим значением заимствуется русским языком. ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Испанское – galimatias.Французское – galimatias (неразбериха).Немецкое – Galimathis.В русском языке слово появилось в конце XVIII в. и было заимствовано из французского (galimatias – «неразбериха»), где известно с 1580 г. Первоначально слово использовалось только в студенческом жаргоне и лишь с течением времени стало общеупотребительным.По некоторым предположениям, слово «галиматья» пришло во французский и немецкий языки из испанского (от galimatias), куда, в свою очередь, попало из арабского: в арабском alima – «знать», «быть сведущим», «учиться». Интересна также теория, по которой «галиматья» буквально обозначает «знание петуха», где лат. gallus – «петух» и греч. matthias – «знание».Большинство же языковедов склонны считать, что слово «галиматья» жаргонное, порожденное студенческим арго второй половины XVII в.Производное: галиматийный.Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство Москва 2003 ...
Этимологический словарь русского языка Семенова
3.
  галиматья́ "чушь, бессмыслица, вздор". Возм., из франц. galimatias "неразбериха" (парижский студенческий жаргон); см. Гамильшег, EW 456; Доза 352; Преобр. 1, 117. Гипотеза о заимствовании этого слова из греч. χαλιμάζω недопустима; см. Хацидакис, 'Επετηρίς 3, 28 – 33; Кречмер, "Glotta", 18, 220; против Клюге-Гётце 183. •• [Попытку объяснить из араб. первоисточника см. у Державина, Сб. Шишмареву, стр. 167 и сл. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины