В русском языке слово употребляется с 1704 г. со значением «войско». Изначально слово писалось в форме «армея». Прилагательное «армейский» впервые письменно встречается в Уставе воинском (1716 г.).
Слово, распространенное во всех европейских языках (голландском, немецком, английском), в некоторых славянских языках – в форме «армада» (armada). В русский и другие языки слово попало из французского, где armee известно уже с XVI в.
Французское armee – причастие прошедшего времени от глагола armare и восходит к латинскому агmer – «вооружать», «снабжать», «снаряжать».
Родственными являются:
Украинское – армiя.
Польское – armia.
Производное: армейский.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Немецкое заимствование, первоначально использовалось в виде армея. Нем. Armee заимствовано из французского, где armee является субстантивированным причастием от глагола armer – "вооружать". ...
Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Armee < франц. armée — «армия», субстантивированного причастия от armer «вооружать», производного от arme «оружие». Первоначально армея (откуда — армейский, армеец); совр. форма — под влиянием слов на -ия.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
а́рмия уже в 1705 г. у кн. Куракина; см. Христиани 37; также армея (1704 г. и у Прокоповича); см. Христиани, там же. Окончание -ия может быть ошибочной регуляризацией вместо старого -ея, которое воспринимается как вульгарное. Заимств. из франц. armée или нем. Armee.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...