Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - евангелие

Евангелие

евангелие

Греческое – euaggelion (благая весть).

Латинское — evangelium (благая, радостная весть).

Слово стало широко использоваться уже в III в. (что было связано с быстрым распространением христианской религии) и прочно закрепилось во многих европейских языках.

В старославянский язык слово пришло из греческого, где первоначально оно означало «воздаяние или награду за радостную весть».

Производные: евангелист, евангельский, евангелический.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимств. из ст.-сл. яз., где оно из греч. euaggelion «евангелие» < «добрая весть», сложения eu «добро, хорошо, благо» и aggelia «весть». См. ангел, благородный.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  ева́нгелие диал. ива́нииль, ива́ндиль, ява́ндиль, ва́нгелье, вая́нгелье (Преобр. I, 211), др.-русск., ст.-слав. (Ι)еван(ь)елиѥ (Зогр., Мар., Клоц., Супр.). Через цслав. заимств. из греч. εὑαγγέλιον "благовестие"; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 232; Гр.-сл. эт. 57.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины