Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - ива

Ива

ива

Древнерусское – ива.

Нет единого взгляда на происхождение слова. Одни связывают его с общим индоевропейским корнем со значением «красноватая древесина». Другие обращают внимание на сходство существительного с глаголом «вить» и утверждают, что его буквальное значение – «вьющаяся».

В современном русском языке «ива» означает «кустарник или дерево с гибкими ветвями».

Родственным являются:

Литовское – ieva (черемуха).

Производное: ивовый.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Общеславянское слово, имеющее родственные в других языках (например, древненемецкое iwa – "тис"; слова эти называют хотя и разные деревья, но объединенные общим признаком – красноватым цветом коры). ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Общеслав. Того же корня, что и вить, нем. Weide «ива», греч. itea — тж. Исходное *u̯eiu̯a (суф. производное от -u̯ei- «вить» > ви-, ср. дева) > ива после диссимиляционного изменения и — и в ∅ (нуль звука) — а и монофтонгизации ei в и. Ива буквально — «вьющаяся». Дерево названо по «гибкому» характеру его ветвей.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
3.
  и́ва укр. íва, болг. и́ва, сербохорв. и̏ва, словен. íva, чеш. jíva, "ива", слвц. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa. Родственно лит. ievà, вин. п. iẽvą "черемуха", лтш. iẽvа – то же, кельт. *ivos; ср. ирл. ео, кимр. уwеn "тисс", д.-в.-н. îwa, др.-исл. ýr "тисс, лук", греч. ὄα, οἴη "Sorbus", арм. aigi "виноградник" (см. Хоопс, Reall. 1, 517; Waldb. 126 и сл., 239 и сл.; М.–Э. 2, 85; Бернекер, 1, 438; Мейе, МSL 14, 479; Лиден, Тосhаr. Stud. 34; IF 19, 500 и сл.; Шпехт 63; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62). Согласно Мейе, исходной была основа на -о ж. р. У ивы и черемухи красноватая древесина (см. Хоопс, там же; Брюкнер, AfslPh 39, 6; М.–Э. 2, 85). Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 334), Шрадеру–Нерингу 1, 224). [О переносе знач. "ива" < "тисс" см. Мошинский, Zasiąg, стр. 61. – Т.].Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины