Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - казарма

Казарма

казарма

Польское – kazarma.

Итальянское – caserma.

Слово было заимствовано русским языком в начале XVIII в., во время тесных контактов России с европейскими странами. В качестве наиболее вероятных источников, из которых оно было заимствовано, называют польский (kazarma) и немецкий (Kasarme). Казармой называют жилое помещение, в котором располагаются солдаты во время прохождения воинской службы.

Производное: казарменный.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Это слово, называющее помещение для проживания солдат, было заимствовано из итальянского, где caserma ("здание для войск") восходит к прованскому kazerne – "помещение для проживания солдат в крепости"). ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Заимств. через польск. посредство из нем. яз., где Kasarme < итал. casarma, сращения casa «дом» и arma «войско, оружие». См. хижина, армия.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
3.
  каза́рма начиная с Петра I (1703 г.); см. Смирнов 126; Христиани 36. Заимств. через польск. kazarma или нем. Kasarme (У Николаи; см. Пауль, Zschr. f. d. Wf. 10, 128) из ит. саsеrmа от *саsеrnа (франц. саsеrnе), сближенного с arma "оружие" (см. Гамильшег, ЕW 191; Клюге-Гётце 288).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины