Этимологический словарь русского языка Семенова - шакал
Шакал
шакал
Французское – chacal (шакал).
Турецкое – cakal (шакал).
Древнеиндийское – srgala (животное, питающееся падалью).
Слово «шакал» получило широкое распространение в русском языке в 20-х гг. XIX в.
Это слово первоначально имело две формы: «шакал» и «чакал». Поэтому существует и две версии о проникновении этого слова в русский язык: либо из французского или немецкого (с начальным «ш»), либо напрямую из турецкого (с «ч»). В турецкий язык слово пришло из персидского, куда оно, в свою очередь, попало из древнеиндийского.
Производное: шакалий.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
шака́л род. п. -а. Заимств. через нем. Sсhаkаl – то же или франц. сhасаl (XVIII в.) из нов.-перс. šаɣāl – то же, афг. čаɣâl из др.-инд. c̨r̥gālás "шакал"; см. Мi. ТЕl. I, 271; Хюбшман, Реrs. Stud. 213; Уленбек, Aind. Wb. 315; Литтман 109 и сл. Нет основания говорить о тюрк. посредстве, потому что тур. čаkаl отклоняется в фонетическом отношении (ср. выше: чека́л), вопреки Коршу (AfslPh 9, 494), Преобр. (Труды I, 85).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):