Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - вальс

Вальс

вальс

Французское – valse.

Немецкое – Walzer (катающийся).

Английское – waltz.

В русский язык слово пришло на рубеже XVIII–XIX вв. Но использовалось лишь избранными – представителями высшего света и людьми искусства (например, музыкантами, балетмейстерами и др.).

Во французский язык, откуда слово попало в русский, оно пришло в начале XIX в. из австро-немецкого: Walzer – «катушка», позднее – «танец с поворотами».

Родственными являются:

Болгарское – валс.

Чешское – vals.

Польское – walc.

Производные: вальсовый, вальсировать.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Восходит к немецкому Walzer, которое образовалось от глагола walzen, имеющего значение "катать", "вращать". Таким образом, в названии этого старинного танца отражено и главное его свойство – танцующие пары вращаются под музыку. ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Заимств. в начале XIX в. из франц. яз., где valse < нем. Walzer, суф. производного от walzen «вращать». Танец назван по характерным для него вращательным движениям.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
3.
  из франц. valse, которое происходит от нем. Walzer, букв. "катающий"; ср. walzen "выкручивать ногами в танце, вальсировать"; см. Клюге-Гётце 670.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины