Этимологический словарь русского языка Семенова - банк
Банк
банк
Французское – banque (банк).
Немецкое – Bank (банк).
Итальянское – banco (скамья, прилавок менялы).
В русском языке слово «банк» является общеупотребительным уже с XVIII в.
Слово заимствовано из французского или немецкого и восходит к итальянскому banco – первоначально «скамья, прилавок (менялы)», позже «контора», куда попало из германских языков от bank («скамья»).
Теперь «банк» – международное слово со значением «крупное финансово-кредитное учреждение».
Родственными являются:
Украинское – банк.
Польское – bank.
Производное: банковский, банковать.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Словарь аббревиатур
2.
Заимств. в Петровскую эпоху (вероятно, через франц. посредство) из итал. яз., где banco «банк» < «конторка, стол менялы» восходит к нем. Bank «стол, скамья». Аналогичное развитие значения наблюдается в слове бюро. Семантика нем. Bank «стол, скамья» подобна значению др.-рус. стол «скамья, стол»; «престол, столица», см. стол, престол, столица.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
3.
засвидетельствовано с 1707 г.; см. Христиани 41. Заимств. через нем. Bank из ит. banco "стол менялы", потом "финансовое учреждение"; см. Клюге-Гётце 37.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):