Поиск в словарях
Искать во всех

Фразеологический словарь русского языка - в лапах

В лапах

в лапах
кто у кого, кого, чьих быть; оказаться

неформ.

Обычно в роли именной части сказ., а также обст.

Отвратительное чувство априорной безнаказанности владело мною. Ведь вся эта погань испытывает наслаждение, не только издеваясь над теми, кто попал ей в лапы, она же наслаждается и собственными своими унижениями в лапах того, кого считает выше себя. А. и Б. Стругацкие, Отягощённые злом, или Сорок лет спустя.Если кто-то и не справится, так это я. Со своими нервами. Буду сидеть здесь и представлять тебя в лапах этих ужасных разбойников. М. Фрай, Волонтёры вечности.

Видишь ли, считается, что, если уж ты был в лапах смерти, твоя жизнь закончилась. И если кто-то тебя спас, значит, твоя жизнь это его добыча. М. Фрай, Болтливый мертвец.

У тебя в когтях человек, который мне нужен. Некто Мак Сим. Ты упёк его на перевоспитание, помнишь? <…> А, помню… Ну и что? Всё. Он мне нужен. А. и Б. Стругацкие, Обитаемый остров.

Войцеховская помолчала, потом вздохнула: Я у тебя в когтях. Надеюсь, не слишком часто станешь злоупотреблять своими правами. Д. Донцова, Дама с коготками.

культурологический комментарий:

В основе образа фразеол. лежит древнейшее противопоставление "свой чужой", которое восходит к архетипическим формам ви/дения мира, т. е. к наиболее древним формам коллективно-родового (надличностного) осознания и моделирования мира-хаоса: то, что в руках, является предметом обладания, "своим", "собственным", тем, чем можно распоряжаться. фразеол. отображает также древнейший социальный ритуал: тот, кто обладал властью, в ритуальных ситуациях держал атрибуты власти в руках (напр., древнеегипетские фараоны, иерархи христианской церкви, российские самодержцы и т. д.).

Образ фразеол. соотносится (через элемент рука) с телесным (соматическим) кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и их сочетаний, обозначающих тело в целом или его части и специфичные для них, в том числе, действия и виды деятельности. Данные имена несут в дополнение к природным свойствам именуемых предметов функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков "языка" культуры. Образ фразеол. соотносится также с пространственным и духовным кодами культуры, т. е. с совокупностью представлений, связанных с членением пространства, и с совокупностью нравственных ценностей, норм, установок и представлений человека.

Данный образ мотивирован древнейшим метонимическим отождествлением части и целого: рука как неотделимая часть целого (тела человека) замещает самого человека обладателя власти. В основе образа лежит древнейшее осознание руки как символа власти. фразеол. содержит антропоморфную метафору, в которой рука "очерчивает" границы пространства власти, соотносимого с "личной зоной" человека (см. комментарий кПОД РУКОЙ). В данной метафоре символьная функция руки вписана в окультуренную пространственную модель мира (что выражается формой предл. п. с предлогом "в"). В центре данной модели находится телесно достижимая сфера деятельности человека (ср. на руках, под рукой, под руку).

В образе фразеол. отражено древнейшее представление о том, что человек и его судьба могут принадлежать властелину, являясь его собственностью. ср. с феодальной формулой верности И во твоей воле есмь всегда.

ср. также библейские тексты, в которых всё тварное дело рук Божиих и находится в его власти. Это представление находит отражение также в литературных текстах: "Я не вижу, что тут может помочь, кроме молитвы. Всё в руке Всевышнего (выделено мною. В. К.). Если Он решил устроить мне, слабому и недостойному, такое испытание, значит, в этом есть некий великий смысл" (Б. Акунин, Коронация).

При экспрессивном выражении отрицательного отношения к ситуации в качестве эквивалента рукам человека могут выступать названия конечностей хищных животных или птиц (лапы, когти).

В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. in bad (good) hands, in safe hands [букв. "в плохих (хороших) руках"].

автор:

В. В. Красных

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.

Е.Н. Телия.

2006.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  кто у кого, кого, чьих быть; оказатьсянеформ.Обычно в роли именной части сказ., а также обст.Отвратительное чувство априорной безнаказанности владело мною. Ведь вся эта погань испытывает наслаждение, не только издеваясь над теми, кто попал ей в лапы, она же наслаждается и собственными своими унижениями в лапах того, кого считает выше себя. А. и Б. Стругацкие, Отягощённые злом, или Сорок лет спустя.Если кто-то и не справится, так это я. Со своими нервами. Буду сидеть здесь и представлять тебя в лапах этих ужасных разбойников. М. Фрай, Волонтёры вечности.Видишь ли, считается, что, если уж ты был в лапах смерти, твоя жизнь закончилась. И если кто-то тебя спас, значит, твоя жизнь это его добыча. М. Фрай, Болтливый мертвец.У тебя в когтях человек, который мне нужен. Некто Мак Сим. Ты упёк его на перевоспитание, помнишь? <…> А, помню… Ну и что? Всё. Он мне нужен. А. и Б. Стругацкие, Обитаемый остров.Войцеховская помолчала, потом вздохнула: Я у тебя в когтях. Надеюсь, не слишком часто станешь злоупотреблять своими правами. Д. Донцова, Дама с коготками.культурологический комментарий:В основе образа фразеол. лежит древнейшее...
Фразеологический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):