Поиск в словарях
Искать во всех

Фразеологический словарь русского языка - делать ноги

Делать ноги

делать ноги
кто [откуда]

неформ.

Его учитель Биксби стал начальником речного флота Северной армии и звал Сэма к себе, но тот решил, что надо срочно делать ноги воевать меньше всего входило в его жизненные планы. Караван историй, 2000.Нет, я что-то не пойму, что-то тут не то... Посмотри-ка... Нет, давай отсюда ноги делать. О. Андреев, Вокзал.

Делайте отсюда ноги, чем скорее тем лучше, мой тебе совет! М. Фрай, Гнёзда Химер.

Делаем ноги по-быстрому... бежим скорей, а то костей не соберём, сейчас прибегут, отметелят, мало не покажется. Д. Донцова, Контрольный поцелуй.

Прописка, надеюсь, московская? Я молдаван убогих к себе не принимаю в обслугу, только и ждут, чтоб спереть чего и сделать ноги. Д. Донцова, Вынос дела.

Отдаю голову будет он от нас закрываться тёткой, пока ноги не сделает. Ф. Незнанский, Девочка для шпиона.

культурологический комментарий:

фразеол. восходит к древнейшим формам осознания и моделирования мира-хаоса и соотносится через компонент ноги с соматическим (телесным) кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках, действиях, пространственных и временны/х "измерениях" тела в целом или его частей, которые выступают как источник осмысления человеком мира. Через глагольные компоненты уносить/унести, делать/сделать фразеол. соотносится также с физически-деятельностным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и их сочетаний, обозначающих действия, представления человека о них, его отношение к ним и выступающих в роли знаков "языка" культуры.

В составе образа фразеол. ноги как неотделимая часть целого (тела человека) замещают человека как такового. Образ мотивирован древнейшим метонимическим отождествлением части и целого (ног и человека) и содержит антропную, т. е. описывающую человека и/или его действия, метафору, которая основана на символьной "двигательной" функции ноги. Данная метафора отображает также создающееся за счёт компонента у-носить/у-нести стереотипное представление о перемещении объекта за пределы какого-л. пространства, не предполагающем его (скорого) возвращения обратно.

автор:

И. В. Захаренко

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.

Е.Н. Телия.

2006.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  кто [откуда]неформ.Его учитель Биксби стал начальником речного флота Северной армии и звал Сэма к себе, но тот решил, что надо срочно делать ноги воевать меньше всего входило в его жизненные планы. Караван историй, 2000.Нет, я что-то не пойму, что-то тут не то... Посмотри-ка... Нет, давай отсюда ноги делать. О. Андреев, Вокзал.Делайте отсюда ноги, чем скорее тем лучше, мой тебе совет! М. Фрай, Гнёзда Химер.Делаем ноги по-быстрому... бежим скорей, а то костей не соберём, сейчас прибегут, отметелят, мало не покажется. Д. Донцова, Контрольный поцелуй.Прописка, надеюсь, московская? Я молдаван убогих к себе не принимаю в обслугу, только и ждут, чтоб спереть чего и сделать ноги. Д. Донцова, Вынос дела.Отдаю голову будет он от нас закрываться тёткой, пока ноги не сделает. Ф. Незнанский, Девочка для шпиона.культурологический комментарий:фразеол. восходит к древнейшим формам осознания и моделирования мира-хаоса и соотносится через компонент ноги с соматическим (телесным) кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках, действиях, пространственных и временны/х...
Фразеологический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):