Поиск в словарях
Искать во всех

Фразеологический словарь русского языка - лёгкий на помине

Лёгкий на помине

лёгкий на помине
кто

В роли опред.

[Услышав имя хозяина, Таонкрахта, странное существо] поспешно <...> скрылось за тем же углом, из-за которого только что вынырнуло. О, да ты решил прогуляться! одобрительно сказал Таонкрахт из-за моей спины. Мне оставалось только удивляться: бывают же ребята, до такой степени лёгкие на помине! М. Фрай, Гнёзда Химер.

Итак, задание провалено. Даже если прямо сейчас поднять на ноги всех полицейских в округе, это наверняка ничего не даст. <…> Двое лёгких на помине дюжих полицейских очень нежно взяли Григориаса под руки и вежливо попросили проследовать за ними. Ф. Незнанский, Кровавый песок.

культурологический комментарий:

Образ фразеол. восходит к древнейшим коллективно-родовым (надличностным) представлениям, в соответствии с которыми существовал строгий запрет называть вслух имя зверя, воплощающего силы зла, в частности волка (Тимошенко И.Е. Литературные первоисточники и прототипы трёхсот русских пословиц и поговорок. Киев, 1897. С. 94; Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., 1987. С. 73; Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 461; ср. в литовском языке: Vilką mini, vilkas čia букв. "Волка помянешь, волк здесь"), или нечистого, чёрта, дьявола, поскольку, как только его имя произносится вслух, он сразу же появляется [ср. в англ.: Talk (speak) of the devil and it will (is sure to) appear (and his imps shall appear) "Стоит заговорить о чёрте, и он сам (или его чертенята) появятся"].

Образ фразеол. соотносится с духовным кодом культуры, т. е. с совокупностью нравственных ценностей, установок и представлений человека, в котором сохранился запрет непосредственно упоминать и называть представителя мира "чужих" нечистой силы (ср. нечистый попутал, от лукавого, иди в баню). Это табу отразилось и во внутренней форме фразеол., не содержащего такого имени.

фразеол. содержит метафору, в которой человек уподобляется существу из мира "чужих", появление которого нежелательно, и отображает стереотипное представление о неожиданном появлении только что упомянутого вслух или в мыслях человека.

автор:

В. В. Красных

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.

Е.Н. Телия.

2006.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ктоВ роли опред.[Услышав имя хозяина, Таонкрахта, странное существо] поспешно <...> скрылось за тем же углом, из-за которого только что вынырнуло. О, да ты решил прогуляться! одобрительно сказал Таонкрахт из-за моей спины. Мне оставалось только удивляться: бывают же ребята, до такой степени лёгкие на помине! М. Фрай, Гнёзда Химер.Итак, задание провалено. Даже если прямо сейчас поднять на ноги всех полицейских в округе, это наверняка ничего не даст. <…> Двое лёгких на помине дюжих полицейских очень нежно взяли Григориаса под руки и вежливо попросили проследовать за ними. Ф. Незнанский, Кровавый песок.культурологический комментарий:Образ фразеол. восходит к древнейшим коллективно-родовым (надличностным) представлениям, в соответствии с которыми существовал строгий запрет называть вслух имя зверя, воплощающего силы зла, в частности волка (Тимошенко И.Е. Литературные первоисточники и прототипы трёхсот русских пословиц и поговорок. Киев, 1897. С. 94; Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., 1987. С. 73; Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии....
Фразеологический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):