Поиск в словарях
Искать во всех

Фразеологический словарь русского языка - рука руку моет

Рука руку моет

рука руку моет
РУКА РУКУ МОЕТ

Участвующие в данном деле покрывают друг друга.

Имеется в виду укрывательство друг друга в каком-л. предосудительном деле. Обычно говорится с неодобрением. реч. стандарт.Рука руку моет.

неизм.

В роли самостоят. высказ.

Порядок слов-компонентов фиксир.

Демагогия! закричал Раздутый. Всем известно, она за него диссертацию написала. Рука руку моет! И. Грекова, Без улыбок.Разобраться в этой ситуации совершенно невозможно. Все друг друга покрывают. Все друг на друга кивают. Рука руку моет! И никто не виноват. (Реч.)

Дедушка, не дай пропасть казачьей душе, не выдавай! Лапшинов с нарочитым негодованием успокаивал: Что ты, Никита! Христос с тобой!.. Только и ты уж подсоби, ежели что… Рука руку моет. М. Шолохов, Поднятая целина.

культурологический комментарий:

фразеол. восходит к античности; ср. греч. cheir chiera niptei, лат. manus manum lavat. Исследователи приписывают этот оборот древнегреческому писателю Эпихарму, латинское выражение встречается у Сенеки и Петрония. В результате эксплицирования этого выражения в русском языке возникли пословицы Рука руку моет обе белы живут; Рука руку моет, а обе хотят белы быть; Рука руку моет, вор вора кроет. (Тимошенко И.Е. Литературные первоисточники и прототипы русских пословиц и поговорок. Киев, 1897. С. 34; Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Краткий этимологический словарь русской фразеологии // РЯШ. 1979, № 6. С. 69; Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического анализа русской фразеологии. М., 1987. С. 126; Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1989. С. 153; Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 499.)

Через компонент рука фразеол. соотносится с соматическим (телесным) кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и их сочетаний, обозначающих тело в целом или его части и специфичные для них, в том числе, качественные характеристики. Данные имена несут в дополнение к природным свойствам именуемых предметов функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков "языка" культуры.

Образ фразеол. мотивирован древнейшим метонимическим приёмом [часть (рука) замещает целое (человека)], непосредственно связанным с древнейшей символьной функцией руки (ср., напр., в руках, правая рука, руки коротки).

Через компонент моет фразеол. соотносится с деятельностным (акциональным) кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и их сочетаний, обозначающих деятельность в целом или отдельные действия и отношение человека к ним. При этом глагол мыть предполагает наличие на объекте действия грязи, которая символически осмысляется как признак нравственной нечистоты.

Образ фразеол. в целом соотносится с антропным, или собственно человеческим, кодом культуры, т. е., в частности, с совокупностью представлений человека о специфически присущих ему действиях и видах деятельности.

фразеол. содержит акциональную (деятельностную) метафору, в которой поведение человека, связанное с взаимным укрывательством недостойных, осуждаемых и порицаемых обществом поступков, уподобляется стереотипному действию, направленному на избавление от внешней нечистоты.

фразеол. в целом отображает стереотипное представление о ситуации взаимного покрывательства тех, кто занят общей неблаговидной деятельностью.

автор:

В. В. Красных

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.

Е.Н. Телия.

2006.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  (иноск.) услуга за услугуЛапа в лапу живут (друг друга кроют)Будешь дахарь, будешь и взяхарь (калужск.)Ср. Eine Hand wäscht die andere.Ср. In allen politischen Verhandlungen ist das "do ut des" eine Sache, die im Hintergrund steht, auch wenn man anstandshalber einstweilen nicht darüber spricht.Во всех политических переговорах имеется в виду "do ut des", хотя об этом, приличия ради, пока не говорят.Bismark. Im deutschen Reichstage 17 Sept. 1878.(Во всех переговорах, сделках вообще, а не политических только!)Ср. Mann mit zugeknöpften Taschen,Dir thut niemand was zu lieb:Hand wird nur von Hand gewaschen;Wenn du nehmen willst, so gieb.Застегнут твой карман тобоюНикто не дорожит, и знай:Рука лишь моется рукою,Коль хочешь взять, так сам давай.Göthe. Epigr. Wie du mir, so ich dir M.Ср. An court one hand will wash the other.Ср. Une main lave l'autre.Ср. Il se faut entr'aider, c'est la loi de nature.La Fontaine. 8, 17.Ср. Donnant donnant.Ср. Pour ce te fais que tu me refaces.L'une bonté l'autre requiert.Anc. Prov. Manuscr. XIII s.Ср. Le Roux de Lincy. Prov. Fr.Ср. Una mano lava l'altra.Ср. Do ut des.Даю, чтоб ты дал.Bismark. 17 Sept. 1878.Ср. Serva me servabo te.Служи мне, послужу тебе.Petron. Satyricon. 44.Ср. Manus manum lavat (fricat).Рука руку моет.Seneca. Apocol. Ср. Petron. Sat. 45.Ср. О‘Ојα ОґОЇОґОїП… ОєαО№ О»αОјОІО¬ОЅОµ.Ср. П‡ОµО№ПЃ П‡ОµО№ПЃα ОЅОЇПЂП„ОµО№.Epicharm. (V. в. до Р.Х.).Ср. О‘ ОґО­ П‡ОµО№ПЃ П„αОЅ П‡ОµО№ПЃα ОєОЅОЇО¶ОµО№ (ОЅО№О¶ОµО№), ОґПЊП‚ О№ ОєαО№ О»О¬ОІαП‚ П„О№.Epicharm. Ср. Aeschin. Dialog. 3,...
Толково-фразеологический словарь Михельсона
2.
  РУКА РУКУ МОЕТ Участвующие в данном деле покрывают друг друга.Имеется в виду укрывательство друг друга в каком-л. предосудительном деле. Обычно говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Рука руку моет.неизм.В роли самостоят. высказ.Порядок слов-компонентов фиксир.Демагогия! закричал Раздутый. Всем известно, она за него диссертацию написала. Рука руку моет! И. Грекова, Без улыбок.Разобраться в этой ситуации совершенно невозможно. Все друг друга покрывают. Все друг на друга кивают. Рука руку моет! И никто не виноват. (Реч.)Дедушка, не дай пропасть казачьей душе, не выдавай! Лапшинов с нарочитым негодованием успокаивал: Что ты, Никита! Христос с тобой!.. Только и ты уж подсоби, ежели что… Рука руку моет. М. Шолохов, Поднятая целина.культурологический комментарий:фразеол. восходит к античности; ср. греч. cheir chiera niptei, лат. manus manum lavat. Исследователи приписывают этот оборот древнегреческому писателю Эпихарму, латинское выражение встречается у Сенеки и Петрония. В результате эксплицирования этого выражения в русском языке возникли пословицы Рука руку моет обе белы живут; Рука руку моет, а обе хотят белы быть; Рука руку моет, вор...
Фразеологический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):